http://users.livejournal.com/yozhik_/ ([identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/) wrote in [community profile] ru_translate2011-10-03 10:45 am

(no subject)

Помогите, пожалуйста, транскрибировать латинское Mensa Christi ("стол господень").
"Менса Кристи" или "Менза Кристи"?

[identity profile] trilbyhat.livejournal.com 2011-10-03 10:55 am (UTC)(link)
Дадада, мы тут уже с пацанами уссывались на гибсона. (Говорили так же, что не менее забавен его иврит).
Но просто единственная устная латынь, существующая сейчас - ватиканская. Нравится она нам или нет, кардиналам пофиг. Все остальное - некие реконструкции, более или менее научные.
К тому же "Кристус" произносят не только итальянцы, а практически все европейцы-католики.

[identity profile] messala.livejournal.com 2011-10-03 11:33 am (UTC)(link)
Нет, не единственная. Мало того, в Ватикане-то собственно не говорят на латыни. Есть Радио Ватикана, но я не слышал, с каким произношением оно вещает.
А разговорная латынь сейчас наиболее популярна, как ни странно, в Скандинавии. В Финляндии есть радиостанция Vox Latina, и там постоянно проводятся новолатинские конференции и т.п.
Итальянские филологи, например, прекрасно знают, что их произношение неправильное (с исторической точки зрения), но произносят так по традиции. Прочие же заявляют, что они - потомки римлян, и весь мир им не указ ))

[identity profile] trilbyhat.livejournal.com 2011-10-03 11:40 am (UTC)(link)
Ну я и говорю что вот это высокомерие кагбэ носителей есть только в Риме, остальные реконструируют. А носителей от неносителей отличить можно только по высокомерию в языковых вопросах, смирение тут подобно стигме прозелита.