http://mateyka.livejournal.com/ (
mateyka.livejournal.com) wrote in
ru_translate2011-10-04 06:56 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
В поисках кретивного перевода....
Land and Environment Court & Environment, Resources and Development Court.
Большое Вам спасибо! :)
Большое Вам спасибо! :)
no subject
Суд по делам землепользования и окружающей (природной) среды.
Во втором случае надо понимать, какой смысл вкладывается в Resources и Development. Первое может быть полезными ископаемыми, биоресурсами, водными, лесными и прочими ресурсами. Второе – строительством или, шире, развитием территории. Надо знать контекст.
no subject
да, это специализированные суды в отдельных штатах Австралии.
Второй суд тоже о землепользовании, окружающей среде и добыче полезных ископаемых, но очень длинно и некузяво получается.
no subject