http://sangria-s.livejournal.com/ ([identity profile] sangria-s.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2011-10-17 09:45 pm

Англ. > рус., логистика

В таблице в упаковочном листе (лекарственные препараты) есть колонки quantity per pallet (количество во всех строчках одинаковое - 32) и boxes per pallet (везде разные цифры, от 11 до 27).
Как мне объяснили на словах, первое - это количество коробок на палетте - то, которое стандартно предполагается. А второе - то, что есть на самом деле.
Как это сказать по-русски? Есть ли специальные термины?

Re: Не так.

[identity profile] florentia.livejournal.com 2011-10-17 07:31 pm (UTC)(link)
quantity per pallet (количество во всех строчках одинаковое - 32) и boxes per pallet (везде разные цифры, от 11 до 27)
вы сами написали, что коробки разное

я считаю, что количество на паллетте и фактическое кол-во на паллете