http://booooo.livejournal.com/ (
booooo.livejournal.com) wrote in
ru_translate2011-10-21 10:46 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
англ>ру Breaking Bad season 1 episode 6
Прошу помощи с выделенными с/с.
1. Prison tats, shaved head, thick rec-yard guns (real, not “tone”): in short, one scary motherfucker.
2. Yo, yo, yo -- 148-3 to the 3 to the 6 to the 9, representin’ the ABQ! What UP, BITCH! Leave it at the tone!
3. Покерные термины (Texas Hold ‘Em):
- I’ll call.
- Check.
- Check’s in the mail.
- I fold.
Спасибо!
1. Prison tats, shaved head, thick rec-yard guns (real, not “tone”): in short, one scary motherfucker.
2. Yo, yo, yo -- 148-3 to the 3 to the 6 to the 9, representin’ the ABQ! What UP, BITCH! Leave it at the tone!
3. Покерные термины (Texas Hold ‘Em):
- I’ll call.
- Check.
- Check’s in the mail.
- I fold.
Спасибо!
no subject
rec yard = внутренний двор тюрьмы. куда выпускают заключенных размяться
guns --> onlineslangdictionary.com/meaning-of/guns --> бицепсы
real, not “tone” - (бицепсы) настоящие, не от упражнений в gym
no subject
no subject
no subject
Вот тут в видео видно как они идут к такому помещению через по площадке:
http://www.youtube.com/watch?v=UhF4Kpg6soc
Фраза имеет в виду, что мужик сильно перекачен а не просто поддерживает тонус.
no subject
no subject
no subject
http://www.pokerstars.com/ru/poker/games/rules/
В середине игра слов (типа банковский чек) :)))
no subject
no subject
no subject
no subject