http://hochu-v-london.livejournal.com/ ([identity profile] hochu-v-london.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2013-12-08 10:24 pm

Рус >> Eng - утягивающие

Здравствуйте!

Учу английский (через 20 лет после школы - практически заново, с нуля). В качестве упражнения перевожу на английский свой сайт.

Споткнулась на фразе: настоящие утягивающие корсеты.

Мои варианты перевода:
real ??? corsets
really ??? corsets
perfect ??? corsets

Искала в словарях и интернете что-то производное от глаголов тянуть, затянуть, затягивать, утянуть.
Нашла слово CONSTRINGENT (анат.) сжимающий; стягивающий. Не знаю - насколько уместен анатомический термин для описания портновского изделия?
И ещё CONSTRICT - затягивать, перетягивать, сжимать, сокращать, стягивать, сужать (Syn : press, squeeze)

Больше и близко не нашла ничего, подходящего по смыслу.

Тут, наверное, может помочь кто-нибудь, кто владеет языком не "теоретически", а "вживую".
Спасибо.

[identity profile] lazy-lacertid.livejournal.com 2013-12-08 12:42 pm (UTC)(link)
очень часто про корректирующее/утягивающее белье пишут что-то типа: provides strong/medium/light control and shaping

[identity profile] pahmutova.livejournal.com 2013-12-08 12:52 pm (UTC)(link)
+1
Очень правильно с точки зрения маркетинга указать насколько сильно можно затянуться, а не просто абстрактная утяжка.