http://_shatten.livejournal.com/ ([identity profile] -shatten.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2005-05-01 05:03 pm

bambarmia kergudu

Скажите, пожалуйста, как перевести на русский фразу "bambarmia kergudu" или просто слово "kergudu". Совершенно не представляю, что это за язык, но, по-моему, иврит. ЗАРАНЕЕ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!

Re: bambarmia kergudu

[identity profile] le-petit-tank.livejournal.com 2005-05-01 01:25 pm (UTC)(link)
ну напишите ему "кузал!"
пусть порадуются :))

Re: bambarmia kergudu

[identity profile] le-petit-tank.livejournal.com 2005-05-01 01:43 pm (UTC)(link)
там была целая фраза, которую произносил моргунов. последнее слово в этой фразе было "кузал!"
такое изысканное приветствие! :))

Re: bambarmia kergudu

[identity profile] le-petit-tank.livejournal.com 2005-05-01 01:44 pm (UTC)(link)
по-моему, целиком фраза звучала
"бамбарамий. кузал!" :))

Re: bambarmia kergudu

[identity profile] le-petit-tank.livejournal.com 2005-05-01 02:34 pm (UTC)(link)
кто это "мы"? :))

Re: bambarmia kergudu

[identity profile] catjulia.livejournal.com 2005-05-01 03:06 pm (UTC)(link)
Купите еще Кин-дза-дза. Вдруг пригодится.

[identity profile] samepaul.livejournal.com 2005-05-03 10:33 am (UTC)(link)
лучше не надо. замучает вопросами: а как переводится с иврита "гравицапа"?

[identity profile] wolk-off.livejournal.com 2005-05-03 02:20 pm (UTC)(link)
"Пепелац", например, переводится, но не с иврита, а с грузинского: пепела=бабочка :)

Re: bambarmia kergudu

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2005-05-02 07:38 am (UTC)(link)
Едут два наркомана (1) (2). Их на дороге останавливает мент (М) и спрашивает первого:
- Где были?
А первый спрашивает второго:
- Где были?
- На рыбалке.
Первый менту:
- На рыбалке.
Мент:
- Где рыбачили?
Первый второму:
- Где рыбачили?
- На оке...
- На оке.
Мент:
- Ну и как Ока?
- Ну и как Ока?
Второй удивлённо:
- Ну скажи ему ку-ку-ку...