http://pulp-lover.livejournal.com/ ([identity profile] pulp-lover.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-03-28 01:53 am

eng-ru

Друзья, хочу обнаглеть и задать сразу 8 вопросов. :)
Плиз, помогите, кто чем может!!

1) Такое предложение: Population loss among native societies routinely reached 90-95%. Речь идет о 15-16 веках в Северной Америке. Смущает слово routinely. Что оно значит?
(Непосредственно перед этим предложение: "Черчилль указывает, что население западного полушария составляло в то время примерно 125 миллионов".)

2) Free-fire zones. Это термин из Вьетнамской войны. Должен быть какой-то устойчивый перевод на русский, но я не нашла... Зоны свободного огня?

3) Jewish prayr shawl - как это по-русски?

4) Public jobs - это государственные должности или публичные должности?

5) Речь о Германии 34-го года. Граждан разделили на "citizens" и "subjects". Как на русский переводятся вторые?..

6) Еще один исторический вопос, тот же контекст: "Operation anti-social". Это операция, в рамках которой всех евреев с судимостью отправляли в концлагеря. Как это переводится на русский?

7) Тот же контекст. 34 тысячи евреев были убиты by mobile killing squads in the Ukraine. Что это за mobile killing squads в переводе на русский?

8) Как бы вы перевели "army's special services"?

Огромное спасибо всем, кто откликнется!!!

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2007-03-28 01:59 am (UTC)(link)
1) - как сказано, "регулярно, постоянно, обычное дело"
3) точный перевод - молитвенное покрывало. В классической русской литературе употреблялось также ивритсков слово "талес", но так переводть неправильно, т.к. в английском оригинале использовано английское выражение, а не ивритское. "Талит" - то же самое слово в израильском произношении. В России это произношение никогда не использовалось и в русских текстах написание "талит" никогда не употреблялось.
4) государственные должности. Контекст не нужен.
5) Как сказано, подданные.
7-9) выше были даны правильные ответы.

[identity profile] arpad.livejournal.com 2007-03-28 01:59 pm (UTC)(link)
http://www.google.com/images?q=talith&sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rlz=1B3GGGL_enIL177IL209

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2007-03-28 05:50 pm (UTC)(link)
Его иногда накидывают на плечи, а иногда на голову (ср. http://www.msgr.ca/msgr-4/marc_chagall_the_praying_jew.htm)
Я сам правил не знаю, делаю так, как другие в синагоге.