http://ultima-vez.livejournal.com/ ([identity profile] ultima-vez.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-08-23 01:59 pm

vice versa

задумалась... это ж латынь. почему тогда по-английски говорят вайс а не вице? или это некая ассимиляция слова в языке?

[identity profile] prosto-maya.livejournal.com 2007-08-23 12:02 pm (UTC)(link)
Я не филолог, я примкнувший к вам Шепилов из историков-расстриг :)
А про английский - верите ли - не увидела. Когда увидела - поправилась.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2007-08-23 12:05 pm (UTC)(link)
в общем, мы с Вами друг друга не загрызли, что не может не радовать :)))

А вообще забавно: мне вот кажется, что словцо настолько книжное - в живой речи и не встретишь. Французы да, французы говорят и пишут это выражение довольно часто. Думаю, у Ваших знакомых действительно тут французские штучки вылезают. Русисты, насколько мне помнится, вообще это выражение в речи не употребляют :) Слово из пассивного запаса, так сказать.