http://lizkabg.livejournal.com/ ([identity profile] lizkabg.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-11-15 05:42 pm

Хромированная или хромовая сталь, да еще хромистая

Друзья,
В чем разница? Как будет правильно перевести Chromstahl? Речь о ножке светильника ...

[identity profile] drfinger.livejournal.com 2007-11-15 04:07 pm (UTC)(link)
Навскидку: хромированная -- это покрытая хромом, а хромовая и хромистая -- хромсодержащая. Вот в чем разница (if any) между последними двумя, я сказать затрудняюсь.

[identity profile] mtyukanov.livejournal.com 2007-11-15 07:24 pm (UTC)(link)
Нержавеющая сталь.

Можно указать в скобках хромистая, чтобы уточнить, что легирована именно хромом. Но у нас это, как правило, просто нержавеющей сталью и называют.

Хромирование и легирование хромом -- совершенно разные вещи. Хромирование по-немецки -- Verchromung (обычно в составе более точного слова типа Hartverchromung.