http://prkrust.livejournal.com/ (
prkrust.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-05 05:24 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Помогите разобрать
Благодаря удивительному сайту http://www.haltadefinizione.com/magnifier.jsp?idopera=12&lingua=it появилась возможность рассмотреть кое-что, о чем раньше и подумать нельзя было.
Одна проблема - в древних языках не силен. (в школе дурака валял)
Но возможно, кому-то здесь будет интересно попытаться понять, в каком именно месте Дева Мария читает книгу (очевидно, Ветхий Завет)?
И тем самым самым мы сделаем небольшой вклад в искусствоведение.
Zoom позволяет разглядеть буквально каждое слово:

Одна проблема - в древних языках не силен. (в школе дурака валял)
Но возможно, кому-то здесь будет интересно попытаться понять, в каком именно месте Дева Мария читает книгу (очевидно, Ветхий Завет)?
И тем самым самым мы сделаем небольшой вклад в искусствоведение.
Zoom позволяет разглядеть буквально каждое слово:

no subject
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
книга пророка Исайи, которую читает Мария (иногда видны слова: «Се Дева во чреве примет» (Ис.7:14).
в древних языках не силен. (в школе дурака валял)
no subject
Вы знаете древнееврейский? Если нет, стоит воздержаться от комментария. Особенно такого.
Речь вообще-то идет о конкретной картине. Какое там "иногда видны слова"? Вам целую страницу книги отчетливо различимую привели. Причем у Леонардо Мария явно остановилась на определенной строке предыдущей страницы, судя по положению руки.
no subject
А иврит, Вы будете смеяться, сейчас не сильно отличается от того.
no subject
Только с чего вы взяли, что это именно Книга Исайи? Из Википедии? Ведь о воплощении глаголили и другие пророки. Это может быть и тот же Исайя, но не 7:14, а 9:5
Так что там все-таки написано на странице, которая видна? Хотя бы первую строчку можете перевести?
no subject
no subject
(frozen comment) no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Кстати, а что значило в руколписях, когда отдельные строчки написаны красным цветом?
no subject
Если хотите, поищите нечто подобное :)))
Русских букв там и правда не видно, а вот из глаголицы можно найти при желании.
Мне кажется, лучше оставить эту проблему, чтобы не угодить в дурку. Если там и зашифрован какой-нибудь код да винчи, наш уровень знаний явно не позволяет его расшифровать.
Про красные абзацы - никаких идей.
no subject
no subject
no subject
Вы можете узнать людей, изображенных на картине? А между прочим, не Вася Носопыркин писал, а Клод Моне. только его так же интересовали отдельные лица, как Леонардо - отдельные буквы.
no subject
Потому что, конечно, если бы ему надо было изобразить евреицу, он нашел бы, где взять образец. В Италии с этим все было в порядке.
no subject
no subject
Просто им всем, и Микеланджело, и Леонардо, все эти жидовские штучки - буковки, обрезания, - были асболютно по барабану. Не на них было рассчитано. Когда писатель пишет роман - он пишет для людей, а не для собак, и ему неванжо, похоже "гав-гав" на реальный собачий лай (хитя он его неоднократно слышал) или нет.
А шизофренический темперамент, по-моему, только у ОР, судя по его комментариям.
no subject
А гав-гав - это рускоязычный код лая. Это вовсе не от пофигизма. А другой писатель напишет Барк-барк, и этим намекнет, что собака была английской породы. Не может быть прорех в контексте, или это плохое искусство.
no subject
Также и Леонардо было до лампочки.
no subject
no subject
А где можно прочесть об этой гипотезе Ускова?
no subject
Повеселили. Микеланджело, стало быть, не знал, как выглядит обрезанный МПХ? Вот иврит он знал, а этого таки не знал...
Не знаю, кому вы это написали. Наверное, не мне, т.к. сказанное вами ничем не противоречит сказанному мной. КОНЕЧНО, Микеланджело знал, как выглядит обрезанный конец, и КОНЕЧНО мог бы его изобразить. Просто не считал нужным задумываться по сему поводу. КОНЕЧНО европейские религиозные деятели знали иврит, или хотя бы знали, как он выглядит. Леонардо мог и не знать, но мог и знать - даже если бы и знал, у него не было ровно никакого стимула тратить время, пытаясь прописать еврейские буковки. Вон, масонский храм Джорджа Вашингтона построен в 1932 году, когда евреев в США было как нерезаных собак - и все равно вместо еврейской надписи изобразили бессмысленный набор букв! И здесь бессмысленный набор значков, хоят автора поста это так задевает за живое. Нет там никакого ивритского текста, нет и никакого астрологического текста (там выше кто-то и такую ахинею написал). Тем более вообще нет такого явления в природе - текст из одних астрологических символов, да и надо считать Леонардо последним идиотом, чтоб приписывать ему незнание того факта, что в 1 в. до н.э. никаких астрологических символов не было. Не говоря уже о том, что среди приведенных значков смахивающих на астрологические символы не более, чем смахивающих на еврейский курсив, или на уже упомянутую глаголицу.
no subject
(это было персональное сообщение, коим я и поспешил поделиться)
no subject
Больше всего похоже на то, что художник, который видел еврейские буквы, но не имел их перед собой, попытался по памяти воспроизвести что-то похожее. В большинстве случаев получались буквы, скорее похожие на искажённые латинские, чем на еврейские.
Есть немало картин, на которых художник, подразумевая какую-нибудь фразу из Ветхого завета, но не зная, как написать её правильно, или писал случайные еврейские буквы, или поступал как описано выше.
no subject
no subject
>>>Есть немало картин, на которых художник, подразумевая какую-нибудь фразу из Ветхого завета, но не зная, как написать её правильно, или писал случайные еврейские буквы, или поступал как описано выше. <<<
Это вы, например, о каких картинах?
no subject
http://community.livejournal.com/ru_ivrit/1728406.html
В этом случае даже похоже, что художник пытался написать что-то вразумительное. Первые два слова похожи на два первых слова Ветхого завета (но неправильно написанных). Дальше, похоже, он отчаялся, и написал несколько произвольных слов.
Что-то ещё в музеях видел.
Постараюсь найти ещё какой-нибудь пример.
А вот на картине Рембрандта "Пиры Валтасара" (http://en.wikipedia.org/wiki/Belshazzar%27s_Feast_%28Rembrandt%29) всё правильно, но буквы написаны не строчками, а столбиками (из-за этого некоторые думают, что там белиберда).
Ещё примеры
http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-Kufic
и в ней раздел Pseudo-Hebrew со ссылкой на картину художника Jan van Scorel.
По ссылке оттуда же:
http://www.nationalgallery.org.uk/server.php?show=conObject.1517
На этой картине некоторые надписи на стенах сделаны несуществующим алфавитом, который "по смыслу" должен быть еврейским.
Поищите в интернете "pseudo-Hebrew", "fake Hebrew" итп. Может быть, ещё что-то найдётся.
Re: Ещё примеры
Re: Ещё примеры
Re: Ещё примеры
Re: Ещё примеры
Поскольку довольно большое количество еврейских текстов в то время записывались на арабском. Я это знаю про Маймонида, но также это конечно относится к книгам Ветхого Завета. Был, видимо, в ходу и некий смешанный тип записи с вкраплением еврейского алфавита, или возможно просто еврейский текст арабскими буквами. Думаю, у Леонардо как раз нечто подобное тут и есть.
Так что тут просто знанием иврита не обойтись, пригодился бы именно специалист по данному периоду, знающий арабский.