http://mamas-holyday.livejournal.com/ (
mamas-holyday.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-17 06:59 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
Глубокоуважаемые профессионалы!
Помогите, пожалуйста. Не могу перевести на английский (не знаю соответствующего выражения) предложения - "МЫ ТОЖЕ НЕ ЛЫКОМ ШИТЫ". Спасибо огромное заранее. Ваша помощь для меня всегда неоценима.
Помогите, пожалуйста. Не могу перевести на английский (не знаю соответствующего выражения) предложения - "МЫ ТОЖЕ НЕ ЛЫКОМ ШИТЫ". Спасибо огромное заранее. Ваша помощь для меня всегда неоценима.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
мне только это вспомнилось
это типа "Мы сами с усами".
Re: мне только это вспомнилось
no subject
Если принять, что происхождение свое лыко ведет из пределов вне Садового кольца, то осмелюсь предложить такое:
We are not country bumpkins.
no subject