Skip to Main Content
http://dos_caras.livejournal.com/ (
dos-caras.livejournal.com
) wrote in
ru_translate
2010
-
10
-
22
03:46 pm
Раздолбай и пофигист
Как это лучше перевести на английский?
Спасибо.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
5x6.livejournal.com
2010-10-23 02:31 am (UTC)
(
link
)
Все не в ту степь, ты уже извини. Кроме слекера.
no subject
n0mad-sexhex.livejournal.com
2010-10-23 02:41 am (UTC)
(
link
)
A schlemiel is the traveler who spills his coffee on a fellow passenger. (me)
A schlimazel is the fellow he spills it on. (ru_translate)
no subject
5x6.livejournal.com
2010-10-23 02:55 am (UTC)
(
link
)
Правильно, а nebbich за ними за всеми убирает. Только этоо не раздолбай, а такой кент, у кторого руки из задницы растут, и все из них валится. А шлимазл это у кого сплошмон непер в жизни.
34 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
no subject
no subject
A schlimazel is the fellow he spills it on. (ru_translate)
no subject