ext_117318 ([identity profile] orleanz.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-11-11 12:46 pm

EN -> better EN

вопрос людям хорошо знающий английский

что лучше звучит

"open web page", "view web page", "see this in web", "look it up in the web", "more in web", "webpage", "more...", "use online page", "get details online" etc ?

этот текст должен стоять на маленькой кнопке в диалоге, который при нажании открывает словарную статью в интернете

[identity profile] olegovna.livejournal.com 2010-11-11 12:05 pm (UTC)(link)
Последний вариант самый интересный с точки зрения предыдущего опыта пользователя в интернете. Можно даже оставить просто details.

[identity profile] snopova.livejournal.com 2010-11-11 12:16 pm (UTC)(link)
В любом случае - on the web (как "online")

[identity profile] estee-zara.livejournal.com 2010-11-11 12:16 pm (UTC)(link)
А вообще лучше без специальных названий для кнопки - принято просто сделать слова linkable - синего цвета, а при наведении мыши они открывают другую страницу.

[identity profile] nextina.livejournal.com 2010-11-11 01:28 pm (UTC)(link)
если ссылка будет идти именно на словарную статью, может, так и написать "see in..."/"look up in..." и далее название того источника, который планируется использовать для разъяснений?

[identity profile] maksidrom.livejournal.com 2010-11-11 01:49 pm (UTC)(link)
"learn more"
"more information"
"visit website"

А вообще +1 к посту estee_zara, сейчас как правило просто хайперлинки делают и всё.