http://lady_snork.livejournal.com/ (
lady-snork.livejournal.com) wrote in
ru_translate2011-10-25 11:08 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Рус-англ
Уважаемые коллеги,
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на английский словосочетание "геологоразведка полезных ископаемых".
Мультитран кидается в меня словами вроде "geologic exploration" и "geologocal survey". Там же, рядышком, бегает "mining". Но как-то оно, кажется, не слишком осмысленно. И почему-то не уверена, что оно правильно.
Заранее спасибо.
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на английский словосочетание "геологоразведка полезных ископаемых".
Мультитран кидается в меня словами вроде "geologic exploration" и "geologocal survey". Там же, рядышком, бегает "mining". Но как-то оно, кажется, не слишком осмысленно. И почему-то не уверена, что оно правильно.
Заранее спасибо.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Или geologic exploration of minerals?
Простите за дотошность, просто мой мозг сегодня решил существовать отдельно от меня) и выстраивать хоть сколько-нибудь разумные конструкции на английском отказывается
no subject
no subject
no subject
Survey - это скорее съемка месторождений, "изыскания" - когда по уже более-менее разведанному месту ходят и определяют разные физические параметры...впрочем, все это на уровне, повторюсь, "нутром чую", т.к. я не филолог английского языка, а инженер, и увы, не горный...
а mining это уже вообще когда шахты нарыли...
no subject
no subject
а exploration'а давно нету, чего нет, того нет...
no subject
no subject
А то тут такой экзотики уже напредлагали...
no subject
no subject
Я, знаете, 15 лет занимался физикой в России. И приехал в Америку в полной уверенности, что экспериментатор по-английски будет experimentator. Причем словари соглашались. А оказалось, что никто не говорит experimentator или experimenter. А физик-экспериментатор называется experimentalist.
Нет, exploration тоже говорят. Но стандартный термин для геологоразведки и геологов, ею занимающихся - prospecting/prospector. Это то, что делает геологическая партия. A mineral exploration, это, чем занимается Министерство Геологии. Или ВИМС в целом, в крайнем случае.
no subject
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Geological+Exploration+of+the+Fortieth+Parallel
2. Работал на Кубе и в Гвинее, Выезжал в США и Канаду для независимой экспертизы геологического проекта. Никогда когнитивного диссонанса с коллегами и партнерами по терминологии не возникало.
no subject
Более общее, более широкое название, чем геологоразведка. Это общее изучение состояния дел с пол. ископаемыми.
2. Когда иностранцы говорят "experimenter" у меня и моих коллег тоже когнитивного диссонанса не возникает. Понятно, что имеется в виду.
Но носители языка так не говорят.
no subject
no subject