http://callmycow.livejournal.com/ ([identity profile] callmycow.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2016-12-12 10:45 pm

Французский - потерявшиеся буквы

Прошу помощи в угадывании букв, попавших под штамп библиотеки.


Смысл фраз мне понятен. + Предположительное место, где пал г-н Лефевр; Х Думаю, что эта батарея - так называемая "Закрытая". (В этой подписи "La sante", правильно "Rasante".)
Но грамматики французской я не знаю, а хотелось бы восстановить подпись точнее.

Источник: CARNET DE LA SABRETACHE. № 217. — JANVIER 1911
[Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k115365p/f1.planchecontact]
Стр. 55. План сражения к статье Attaque de Petropalowsk, en 1854, par une escadre franco-anglaise. Par M. le colonel Delannoy.

[identity profile] xgrbml.livejournal.com 2016-12-12 11:14 am (UTC)(link)
Point où vraisemblablement [vient de --- тут стоит печать, предположительно] M. Lefebvre.

Je pense que cette batterie doit être celle dénommé [R}asante.

Rasante --- не закрытая, а бреющая.

Чтение "vient de" мне не очень нравится (грамматически верно, семантически --- с некоторой натяжкой), но не вижу, что еще могло бы быть.
Edited 2016-12-12 11:15 (UTC)

[identity profile] farbys.livejournal.com 2016-12-12 01:00 pm (UTC)(link)
où vraisemblablement a pu (ou a dû) tomber mr lefevre