[identity profile] callmycow.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Прошу помощи в угадывании букв, попавших под штамп библиотеки.


Смысл фраз мне понятен. + Предположительное место, где пал г-н Лефевр; Х Думаю, что эта батарея - так называемая "Закрытая". (В этой подписи "La sante", правильно "Rasante".)
Но грамматики французской я не знаю, а хотелось бы восстановить подпись точнее.

Источник: CARNET DE LA SABRETACHE. № 217. — JANVIER 1911
[Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k115365p/f1.planchecontact]
Стр. 55. План сражения к статье Attaque de Petropalowsk, en 1854, par une escadre franco-anglaise. Par M. le colonel Delannoy.

Date: 2016-12-12 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Бреющая --- это дословный перевод:) Видимо, военный термин. А что такое, в свою очередь, закрытая батарея?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 11:07 am
Powered by Dreamwidth Studios