[identity profile] kocchie.livejournal.com

Всем доброго времени суток! 




Подскажите, пожалуйста, на каких проверенных ресурсах можно нынче отыскать редактора перевода, желательно носителя (американцы интересуют), для удаленного редактирования переведенных русскоговорящим переводчиком текстов. Дележ личным опытом очень приветствуется, благодарю!


Так же выслушаю рекомендации по поводу хороших бюро / переводчиков юридических текстов (не сильно сложная тематика — пользовательское соглашение сайта). 


Спасибо! 

[identity profile] nihon81.livejournal.com
Бюро ООО "Лингво - Сервис" не оплатило мою работу по переводу с японского языка. Никаких причин не указывается, тупо не отвечают на мои письма.

Их сайт: http://www.lingvo-servis.ru

Имена, которые были в письмах: Мария Следникова, Василиса Нечаева, Алена Пшеницына

Почта, с которой мне писали: v.nechaeva@lingvo-servis.ru

Мне подсказали, где написаны нелицеприятные отзывы про это бюро, жаль, что раньше не прочитала:
http://yfo.spr.ru/otzyvy/lingvo-servis.html

Возможно, увидев все мои отзывы, они всё-таки оплатят, но, в любом случае, не рекомендую с работать с ООО "Лингво - Сервис" !
Когда им надо получить перевод, пишут и звонят, а как оплатить - начинается полное игнорирование.

Знакомая переводчица тоже отзывается о них не лучшим образом:

я с ними тоже работала. один раз устно - деньги пришли только через два с половиной месяца. Теперь письменно еще раз, пока так и не пришли

update
Всё-таки получила сегодня оплату, после того как узнала контактный адрес бухгалтерии и написала им, но для этого пришлось звонить в другой город, писать, допрашивать - много дополнительных усилий, которых, по идее, не должно быть. Причину задержки мне так и не сообщили.
oryx_and_crake: (Default)
[personal profile] oryx_and_crake
Читаю типовой договор с агентством переводов, который мне предлагают подписать. Там есть несколько довольно странных пунктов:

You agree that you will maintain your computer equipment in a serviceable manner and that you shall at all times ensure that you
operate on a supported operating system[1] and apply all patches, updates, firmware updates and service packs in line with
manufacturer or vendor recommendations.
6.16 You will ensure that you maintain protection of your computer against threat of infection by Viruses, Trojans, Worms, Malware,
Spyware and any other executable code. You will install and maintain commercially available anti-virus software and ensure that all
updates are applied as soon as they are released.
You will ensure that your computer or home network has a firewall enabled and configured which blocks all traffic and limits any
inbound connections only to those services which you expressly authorise may access your computer or network.
We reserve the right to scan your computer to validate that Anti-Virus software is installed and configured correctly and has an up-todate
virus database installed. (Current supported Microsoft Desktop Operating Systems are: Windows Vista, Windows 7, Windows 8)
6.17 We reserve the right to carry out an onsite check of your information technology systems, physical and information security processes
and measures to ensure best practice and compliance with clauses 6.15 and 6.16 up to twice a year throughout the duration of this
agreement upon reasonable prior written notice, except in case of an emergency.

Никогда с таким не сталкивалась, это вообще нормально?

И, чтоб два раза не вставать - кто работал с TheBigWord, конкретно - с их нью-йоркским отделением?
Заранее спасибо.

UPDATE: Что-то чем дальше в лес, тем толще партизаны: You shall not disclose to any other party the fact that you are working on a Contract.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 20th, 2025 07:57 am
Powered by Dreamwidth Studios