[identity profile] callmycow.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Прошу помощи в угадывании букв, попавших под штамп библиотеки.


Смысл фраз мне понятен. + Предположительное место, где пал г-н Лефевр; Х Думаю, что эта батарея - так называемая "Закрытая". (В этой подписи "La sante", правильно "Rasante".)
Но грамматики французской я не знаю, а хотелось бы восстановить подпись точнее.

Источник: CARNET DE LA SABRETACHE. № 217. — JANVIER 1911
[Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k115365p/f1.planchecontact]
Стр. 55. План сражения к статье Attaque de Petropalowsk, en 1854, par une escadre franco-anglaise. Par M. le colonel Delannoy.

Date: 2016-12-12 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Point où vraisemblablement [vient de --- тут стоит печать, предположительно] M. Lefebvre.

Je pense que cette batterie doit être celle dénommé [R}asante.

Rasante --- не закрытая, а бреющая.

Чтение "vient de" мне не очень нравится (грамматически верно, семантически --- с некоторой натяжкой), но не вижу, что еще могло бы быть.
Edited Date: 2016-12-12 11:15 am (UTC)

Date: 2016-12-12 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Бреющая --- это дословный перевод:) Видимо, военный термин. А что такое, в свою очередь, закрытая батарея?

Date: 2016-12-12 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Погуглил бегло. Похоже, batterie rasante --- батарея, предназначенная для стрельбы по настильным траекториям.

Date: 2016-12-12 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Посмотрел текст книжки возле этого рисунка. "vient de tomber" совсем невероятно. Возможно, следует читать "où vraisemblablement était tomber M. Lefebvre", считая, что автор наброска сделал орфографическую ошибку (tomber вместо правильного tombé). Современные французы так ошибаются нередко --- не знаю, насколько часто такое встречалось в XIX веке.

Date: 2016-12-12 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] farbys.livejournal.com
où vraisemblablement a pu (ou a dû) tomber mr lefevre

Date: 2016-12-12 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
О, точно! И скорее dû, если вглядеться: там вроде видна палка вверх, а не вниз.
Edited Date: 2016-12-12 02:13 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 07:10 am
Powered by Dreamwidth Studios