http://bybigon.livejournal.com/ (
bybigon.livejournal.com) wrote in
ru_translate2005-02-21 09:40 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Rus -> Eng
Почтовый адрес:
Цветочная улица, д.9. кв.14
Flower st., 9,
Допустимо ли такое написание адреса, в частности номера квартиры, на конверте? Либо же есть уже установленные правила, коих следует придерживаться?
no subject
no subject
no subject
Ðне кажеÑÑÑ, нелÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑеводиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑлиÑÑ.
Я, напÑимеÑ, пиÑÑма оÑпÑавлÑÑ Ñак:
Moscow, Russia - пиÑÑ ÑвеÑÑ Ñ Ð¸ Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñак
РпоÑом ниже полнÑй адÑÐµÑ Ð¿Ð¾-ÑÑÑÑки.
Ðожно, навеÑное, и лаÑиниÑей его пиÑаÑÑ, но не пеÑеводиÑÑ, ÑÑо ÑоÑно.
no subject
СпаÑибо за иÑпÑавление, но название ÑлиÑÑ Ð²Ð·ÑÑо ÑовеÑÑенно ÑÑловно и в плане пеÑевода вÑе ÑÑно.
У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð² поÑÑдке напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов дома и кваÑÑиÑÑ
no subject
no subject
СпаÑибо огÑомное за помоÑÑ!
no subject
no subject
v US takoy poryadok:
imya
nomer doma, uliza, kvartira
gorod, shtat, index
so that'll be
9 FLower street, Apt.14
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
On an envelope sent to Moscow
Tsvetochnaja ul., d. 9, kv. 14
123456 Moscow
Russia
In an American novel
9 Floral St., Apt. 14
Moscow
no subject
ÐÑемного благодаÑна :)
no subject
no subject
СпаÑибо болÑÑое :)
Re: Reply to your comment...
Общее правило - адрес пишется так, как его пишут внутри страны получателя.