Rus -> Eng

Feb. 21st, 2005 09:40 pm
[identity profile] bybigon.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Почтовый адрес:

Цветочная улица, д.9. кв.14

Flower st., 9, apartment 14?

Допустимо ли такое написание адреса, в частности номера квартиры, на конверте? Либо же есть уже установленные правила, коих следует придерживаться?

Date: 2005-02-21 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
Извините за глупый вопрос, но вы письмо пишете, или это для книги/рассказа/художественного перевода?

Date: 2005-02-21 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
Из буржуиндии в Россию?
Мне кажется, нельзя переводить название улицы.
Я, например, письма отправляю так:
Moscow, Russia - пишу сверху и вот именно так
А потом ниже полный адрес по-русски.
Можно, наверное, и латиницей его писать, но не переводить, это точно.

Date: 2005-02-21 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
Тогда я бы не морочилась и написала так, как советует [livejournal.com profile] enigmata, хотя, думаю, если вы напишете в том порядке, который принят в России, ничего плохого не будет.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 6th, 2025 03:48 am
Powered by Dreamwidth Studios