http://bybigon.livejournal.com/ ([identity profile] bybigon.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2005-02-21 09:40 pm

Rus -> Eng

Почтовый адрес:

Цветочная улица, д.9. кв.14

Flower st., 9, apartment 14?

Допустимо ли такое написание адреса, в частности номера квартиры, на конверте? Либо же есть уже установленные правила, коих следует придерживаться?

[identity profile] marusja.livejournal.com 2005-02-21 06:45 pm (UTC)(link)
Извините за глупый вопрос, но вы письмо пишете, или это для книги/рассказа/художественного перевода?

[identity profile] marusja.livejournal.com 2005-02-21 06:58 pm (UTC)(link)
Из буржуиндии в Россию?
Мне кажется, нельзя переводить название улицы.
Я, например, письма отправляю так:
Moscow, Russia - пишу сверху и вот именно так
А потом ниже полный адрес по-русски.
Можно, наверное, и латиницей его писать, но не переводить, это точно.

[identity profile] marusja.livejournal.com 2005-02-21 07:06 pm (UTC)(link)
Тогда я бы не морочилась и написала так, как советует [livejournal.com profile] enigmata, хотя, думаю, если вы напишете в том порядке, который принят в России, ничего плохого не будет.