http://schanner.livejournal.com/ (
schanner.livejournal.com
) wrote in
ru_translate
2005
-
04
-
12
11:16 pm
Venice
Скажите, город Venice в Калифорнии перевести как Венис или как Венеция?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 07:41 pm (UTC)
(
link
)
Мною это "переводится" как "Москоу, штат Вашингтон".
no subject
french-man.livejournal.com
2005-04-12 07:42 pm (UTC)
(
link
)
Тогда уж "штат Уошингтон".
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 07:45 pm (UTC)
(
link
)
"Уо" соответствует американским звукам ничуть не лучше, чем "Ва", так что at my disсretion я передаю это в русском как "Вашингтон".
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 07:43 pm (UTC)
(
link
)
Точнее, никак не переводится за отсутствием такого нас.пункта.
no subject
zvuv.livejournal.com
2005-04-12 07:43 pm (UTC)
(
link
)
it's very real :)
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 07:50 pm (UTC)
(
link
)
Бег ё пардон?
no subject
zvuv.livejournal.com
2005-04-12 07:52 pm (UTC)
(
link
)
есть такой город.
на самом деле.
sheesh.
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 07:54 pm (UTC)
(
link
)
И ZIP у него какой?
no subject
zvuv.livejournal.com
2005-04-12 08:02 pm (UTC)
(
link
)
83843 for example
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 08:05 pm (UTC)
(
link
)
Close, but no cigar — это таки Айдахо.
no subject
zloizloi.livejournal.com
2005-04-12 08:10 pm (UTC)
(
link
)
хехе :) типичный пример, когда некоторые перееводчики переводят Ахдахо или там Иллинойс как Вашингтон
no subject
zvuv.livejournal.com
2005-04-12 08:12 pm (UTC)
(
link
)
really? damn.
so close!
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 08:34 pm (UTC)
(
link
)
Ну. А если, скажем, что–то происходит в международном аэропорту Цинциннати, то оно происходит в Кентукки.
И, как всегда, мой стандартный вопрос — как по–русски называется улица в Манхэттене, к которой с юга прилегает SoHo, а с севера — NoHo? :-)
no subject
zvuv.livejournal.com
2005-04-12 08:39 pm (UTC)
(
link
)
:)
Хаустон? или ещё что-нибудь, только не Хюстон.
no subject
dvv.livejournal.com
2005-04-12 08:51 pm (UTC)
(
link
)
Мой пойнт экзактли :-)
no subject
wolk-off.livejournal.com
2005-04-13 11:58 am (UTC)
(
link
)
Нет такого города - это Москоу, Айдахо :) Я там бывал много раз.
До границы Вашингтона, таки да, 8 миль.
no subject
zvuv.livejournal.com
2005-04-13 01:40 pm (UTC)
(
link
)
da. teper' ponyatno.
i ochen' stidno :)
no subject
french-man.livejournal.com
2005-04-12 08:04 pm (UTC)
(
link
)
Ну уж нету. Я туда даже job application засылал.
no subject
schanner.livejournal.com
2005-04-12 07:43 pm (UTC)
(
link
)
Я бы тоже так переводила подобные вещи, но меня несколько смущает Санкт-Петербург в Томе Сойере :)
no subject
juste-comme-ca.livejournal.com
2005-04-12 07:59 pm (UTC)
(
link
)
вот-вот, я тоже про него вспомнила. но тогдашние переводчики, они же, сами знаете... мило это все, но старомодно.
no subject
schanner.livejournal.com
2005-04-13 06:04 pm (UTC)
(
link
)
Да, согласна с вами
no subject
lezze.livejournal.com
2005-04-12 08:12 pm (UTC)
(
link
)
а Лос-Анджелес - Лос-Энжелес.
и сЭн-Францискоу
и так далее?
60 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
на самом деле.
sheesh.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
so close!
no subject
И, как всегда, мой стандартный вопрос — как по–русски называется улица в Манхэттене, к которой с юга прилегает SoHo, а с севера — NoHo? :-)
no subject
Хаустон? или ещё что-нибудь, только не Хюстон.
no subject
no subject
До границы Вашингтона, таки да, 8 миль.
no subject
i ochen' stidno :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
и сЭн-Францискоу
и так далее?