http://ex_filial.livejournal.com/ (
ex-filial.livejournal.com) wrote in
ru_translate2006-05-30 09:03 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Leggo my Eggo!
Сюжет такой. Герой вот уже целый месяц расходится со своей девушкой, ходит мрачный, похудевший и измученный, ничего не ест, почти не спит. И вот он сидит в кафе со своей сестрой. И она покупает ему оладьи. Он говорит, что не голоден. Она отвечает, что тут речь не о голоде, поливает его оладьи сиропом и начинает их резать. Он устало улыбается и говорит:
- "Leggo my Eggo", repeating a commercial circa our <рассказ ведется от лица сестрицы> childhood.
Что бы сделать с этим рекламным слоганом?
- "Leggo my Eggo", repeating a commercial circa our <рассказ ведется от лица сестрицы> childhood.
Что бы сделать с этим рекламным слоганом?
no subject
Тут контекст, может, поможет :)
no subject
Я так понимаю.
L’eggo my Eggo - Let go of my Eggo
(no subject)
no subject
Lame, I know.
"Эй, Диего, не трогай Эгго" и т.д.
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Подавись оладушком.
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
from the Urban Dictionary
Expression "Leggo my Eggo" can be used when someone attempts to take anything of personal importance from you but it will rarely succeed in helping you retrieve your possession.
Example: What the fuck bitch, leggo my eggo!