http://ultima-vez.livejournal.com/ ([identity profile] ultima-vez.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-08-23 01:59 pm

vice versa

задумалась... это ж латынь. почему тогда по-английски говорят вайс а не вице? или это некая ассимиляция слова в языке?

[identity profile] prosto-maya.livejournal.com 2007-08-23 11:28 am (UTC)(link)
Современный молодой человек вполне может так и не узнать том, что слово "надеть" не устарело. Ибо неоткуда. Вот и мне неоткуда было услышать ни одно, ни другое чтение "из учебника".

[identity profile] sperans.livejournal.com 2007-08-23 11:42 am (UTC)(link)
понимаю, не сложилось - но зачем же учить других? :)

[identity profile] prosto-maya.livejournal.com 2007-08-23 11:48 am (UTC)(link)
Первое - с чего мне было сомневаться в произношении филологов?
Второе - вообще-то я ответила на этот пост потому, что глаз зацепился за ВАЙС верса - "ну все - думаю - настала русскому языку маленькая беленькая собачка"...

[identity profile] sperans.livejournal.com 2007-08-23 11:58 am (UTC)(link)
так в посте же прямо сказано: "по-английски говорят". Так что за русский язык Вы напрасно заступились таким оригинальным образом...


А случай этот вполне доказывает, что и в произношении филологов можно сомневаться.

Не знаю, я всегда проверяю по словарю. И мне смутно кажется, что на филфаке меня этому и учили :)

[identity profile] prosto-maya.livejournal.com 2007-08-23 12:02 pm (UTC)(link)
Я не филолог, я примкнувший к вам Шепилов из историков-расстриг :)
А про английский - верите ли - не увидела. Когда увидела - поправилась.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2007-08-23 12:05 pm (UTC)(link)
в общем, мы с Вами друг друга не загрызли, что не может не радовать :)))

А вообще забавно: мне вот кажется, что словцо настолько книжное - в живой речи и не встретишь. Французы да, французы говорят и пишут это выражение довольно часто. Думаю, у Ваших знакомых действительно тут французские штучки вылезают. Русисты, насколько мне помнится, вообще это выражение в речи не употребляют :) Слово из пассивного запаса, так сказать.