http://rosie-hobbit.livejournal.com/ (
rosie-hobbit.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-03 12:47 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Tallinn Airport GH
Подскажите, пожалуйста, что означают последние две буквы в сабже и как правильно транслитерировать это название. Спасибо.
no subject
no subject
Получается, будет "Таллин Эйрпорт Джи-Эйч", да?
no subject
no subject
+++что предположительно заставит компанию Tallinn Airport GH+++
Т.е. Tallinn Airport GH - это название компании. Соответственно, так и оставляем и не заморачиваемся.
Если заказчик не требует от вас писать все русскими буквами, пишем компания Tallinn Airport GH". Если трубет - пишем "компания "Таллинн Аэропорт ГХ""
no subject
no subject