http://dos_caras.livejournal.com/ ([identity profile] dos-caras.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-10-22 03:46 pm

Раздолбай и пофигист

Как это лучше перевести на английский?
Спасибо.

а ещё

[identity profile] ma-ri-a.livejournal.com 2010-10-24 07:57 pm (UTC)(link)
у Голденкова встречала такой пример

You never accomplish anything cause you fuck around so much! - Ты
никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгвоздяй! - упрекает
Мик своего друга Джона.

о нек. выражениях среди которых fuck around, оттуда же:
Все они грубы, но не до такой степени, чтобы на них
накладывали табу, и слова эти частенько слышны и с экрана, и на записях
рок-групп, и в книгах встречаются...