http://siversky.livejournal.com/ (
siversky.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-26 10:03 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Символично
Помогите, пожалуйста, с переводом НА АНГЛИЙСКИЙ "символично" в предложении "Что касается нашей республики, то появление мини-кара, ориентированного в основном на креативную, подвижную молодежь, в «Год гармонично развитого поколения» довольно символично". Symbolic, emblematic навряд ли же правильно?
Re: IMHO...
Re: IMHO...
Видимо, семантический состав-таки воспринимается индивидуально)
Re: IMHO...
Re: IMHO...
Re: IMHO...
Re: IMHO...
Re: IMHO...
Re: IMHO...
2. С удовольствием посмотрю на примеры "is indicative" без of.
:)
Re: IMHO...
пойдет?
Re: IMHO...
Re: IMHO...
Re: IMHO...
Правда, это внесло еще большую сумятицу в мой моск, так как я задумался о Ваших словах "регулярно упортебляется в конце фразы без of." Хотя, once in a blue moon тоже можно назвать регулярным событием, так как оно случается "7 times in the 19-year Metonic cycle"*. :)
* - http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_moon
Re: IMHO...
Креативный учёт...
Take your time.
Re: Take your time.
Re: Take your time.