oryx_and_crake (
oryx_and_crake) wrote in
ru_translate2010-10-15 04:35 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Два вопроса
1. Если верить яндексу, слово "бариста" уже вошло в русский язык. А вот склоняется ли оно? По яндексу выходит, что нет, но мне нужен творительный падеж, и написать "я хочу стать бариста" у меня тоже как-то рука не поднимается.
2. По-английски выражение creative accounting понимается однозначно в плохом смысле. Существует ли уже русский аналог? На "творческую бухгалтерию" Яндекс реагирует вяло.
Заранее спасибо.
2. По-английски выражение creative accounting понимается однозначно в плохом смысле. Существует ли уже русский аналог? На "творческую бухгалтерию" Яндекс реагирует вяло.
Заранее спасибо.
no subject
no subject
но если серьезно, то у этого наверняка есть какое-то разумное объяснение. что-нибудь с родовой принадлежностью или я не знаю. оно все-таки специфическое же такое, женско-мужское.
no subject
no subject
no subject
на самом деле сила привычки. поначалу мне тоже дико казалось.
ну и да, действительно ради Красоты и Гломура. я в принципе не против, если склонения когда-нибудь вообще исчезнут.
no subject
no subject
Ведь склоняются те слова, которые уже "обросли и вросли". А это - свеженькое, линючее пока...
no subject
no subject
no subject
но мне оно кстати больше нравится в этом непреклонном виде, я скорее за то, чтоб так и осталось.
no subject
Там ровно тот же суффикс, что в "коммунист" и "велосипедист". "Криэйтором, Вава, криэйтором". Не вижу никакого смысла, тем более что всё равно скоро обрусеет.
no subject