http://aandrusiak.livejournal.com/ (
aandrusiak.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-11-01 01:35 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
en>ru
Ув. сообщество, прошу помощи.
Возник спор по поводу того, что означает Soldiers were exposed to the enemy's fire. Я утверждаю, что солдаты подверглись огню противника. Оппонент считает, что солдаты не подверглись огню, а были лишь открыты для огня противника. Кто из нас прав?
Спасибо.
Возник спор по поводу того, что означает Soldiers were exposed to the enemy's fire. Я утверждаю, что солдаты подверглись огню противника. Оппонент считает, что солдаты не подверглись огню, а были лишь открыты для огня противника. Кто из нас прав?
Спасибо.
Кто из нас прав?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Кроме того, напрашивается аналогия с "exposed to radiation" - это в итоге именно "подвергнуться", это не абстрактная возможность, уж раз был "открыт", то по логике таки был облучён.
(no subject)
(no subject)
+1
no subject
no subject
Generally speaking, being "exposed" to enemy fire doesn't necessarily mean that the enemy is firing at the individual(s) that are so exposed.
"During the 30 seconds it took for the soldiers to run from the latrine to the bunker, they were exposed to enemy fire." This implies shooting was going on, but not necessarily at the running soldiers (the enemy may have been firing at, say, the communications center).
"After a long night on watch, the entire first squad stood up and stretched, unmindful of their exposure to enemy fire." This suggests there is no firing going on, although in this case, I'd like to see "...exposure to potential enemy fire."
If I had to choose, I'd probably side with your friend. Being "exposed" to fire is not the same as "receiving" or "taking" fire.
Just my two cents.
Cheers...
(no subject)
no subject
В конце концов, награды за храбрость "when exposed to enemy fire" дают за вполне конкретный и очевидный риск.
no subject
exposed - именно что подверглись воздействию какого-то фактора. Например, в медстатистике - есть контрольная группа и группа exposed, то есть те, у кого был сам непосредственный контакт с вредным фактором (инфекция, вредные промышленные условия, курение етс), а не просто возможность контакта с таковым фактором.
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
спросила американца, он сказал без тени заминки, что это про "actual fire", и только про него.
no subject
люди в окопе подвергаются обстрелу, но не открыты для него
кто вылез - стал exposed