http://kannsein.livejournal.com/ ([identity profile] kannsein.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-11-14 01:45 am

black как обозначение расы

Как переводить корректно? Как - недопустимо?

Вряд ли тут в самом деле нужен пример, но пусть уж будет. Вопрос возник в связи с такой, например, фразой:

A section of all museums under the direction of Black and Puerto Rican artists should be devoted to showing the accomplishments of Black and Puerto Rican artists, particularly in those cities where these (or other) minorities are well represented.

Мне "черные художники" очень режет слух, а друг-коллега настаивает, что как раз "негритянские художники" - некорректное безобразие.
oryx_and_crake: (Default)

[personal profile] oryx_and_crake 2010-11-13 10:51 pm (UTC)(link)
Я бы написала "чернокожие", но вообще в русском языке слово "негр" не несет той уничижительной окраски, как в современном английском.

[identity profile] pahmutova.livejournal.com 2010-11-13 11:07 pm (UTC)(link)
Про движение "Новых негров", к примеру, ваш друг-коллега вряд ли слышал, я полагаю.
Навязанные американцам еврейско-WASPовским истеблишментом "нормы" вроде "чёрный" и "person" в названиях вместо man или woman в России, пока, слава богу, законной силы не имеют.

[identity profile] pawnchow.livejournal.com 2010-11-13 11:26 pm (UTC)(link)
на америку равняться необязательно, но не потому, что там что-то кем-то навязано, а потому, что разные культурно-исторические контексты. чернокожие/негритянские окей. "черные" как-то в сочетании с "братья" лучше воспринимается, для художников не очень.

[identity profile] pahmutova.livejournal.com 2010-11-13 11:29 pm (UTC)(link)
Нормальные у нас коннтоации.
Про движение "Новых негров" на американском Юге статьи даже были литературоведческие, почему, собственно, первое, что в голову пришло.

[identity profile] pahmutova.livejournal.com 2010-11-14 12:30 am (UTC)(link)
"Негр" нормально, только по-русски не "чёрный", а "чёрнокожий" принято говорить, тоже нормально.

[identity profile] psizin.livejournal.com 2010-11-14 12:17 pm (UTC)(link)
опять все вокруг образованность хочут показать.

слово "Black" вместо "Negro" стал пропагандировать такой известный член еврейско-васповского истеблишмента, как один из лидеров Черных пантер Стокли Кармайкл. после его книги "Black Power: The Politics of Liberation in America" черные активисты стали говорить и писать "Black", в своих изданиях и в повседневной речи. и только после этого слово "Negro" ушло из языка.

почитать об этом можно, например, здесь http://www.slate.com/id/2241120/

какое отношение все это имеет к движению New Negro и гарлемскому ренессансу, непонятно.

[identity profile] pahmutova.livejournal.com 2010-11-14 09:50 pm (UTC)(link)
Кармайкл мог пропагандировать всё, что его душеньке угодно.
Но цензорами на "Фоксе" сидят отнюдь не чёрные активисты.

[identity profile] el-magnifiko.livejournal.com 2010-11-13 11:28 pm (UTC)(link)
в русском языке слово "негр" не несет отрицательной нагрузки.

[identity profile] haifish.livejournal.com 2010-11-13 11:44 pm (UTC)(link)
Ну или темнокожие

[identity profile] mogwaika.livejournal.com 2010-11-13 11:54 pm (UTC)(link)
в посольстве в письменной речи "черные", "черное население" и т.п.

[identity profile] el-magnifiko.livejournal.com 2010-11-14 02:40 am (UTC)(link)
а номинация "белые" вас тоже шокирует?

[identity profile] mogwaika.livejournal.com 2010-11-14 10:51 pm (UTC)(link)
Я привожу реалии посольства в стране региона Африка южнее Сахары.
тут все просто: афроамериканцы не подходит, потому, что далеко не все афро - американцы. На "негр" - сами черные обижаются (хотя между собой без проблем так друг друга называют), если белый их так назовет (или так о них напишет). Африканцы - отражает лишь принадлежность к континенту. Местные белые - тоже африканцы. Хоть и белые.

Если дело происходит в Америке и речь не идет о выставке культурных достижений Сомали, Мозамбика и т.п. - "афроамериканцы" вполе то самое.

[identity profile] mogwaika.livejournal.com 2010-11-15 12:02 am (UTC)(link)
наверное, "чернокожий" не достаточно официально)))))))))))))

[identity profile] enigmata.livejournal.com 2010-11-14 03:52 am (UTC)(link)
афроамериканские?

[identity profile] simm.livejournal.com 2010-11-14 08:04 am (UTC)(link)
Ага- афроафриканские...

[identity profile] el-magnifiko.livejournal.com 2010-11-14 08:36 am (UTC)(link)
и причем здесь америка?

[identity profile] enigmata.livejournal.com 2010-11-14 02:19 pm (UTC)(link)
Сложный вопрос для переводчика. В 1969 году, самый политкоректное выражение был "black". Сегодня, конечно "Afro-American".

[identity profile] homa.livejournal.com 2010-11-14 04:16 am (UTC)(link)
Забавно — а разве само по себе название и суть требования не расистские? Они ведь нарочно подчеркивают названием свою исключительность (то ли превосходство, то ли, напротив, ущербность — не суть), чего ж копья ломать. По мне, так и слово черножопый ничем само по себе не провинилось. У кого ухо настроено замечать неполиткорректность, всяко ее заметит.

[identity profile] homa.livejournal.com 2010-11-14 09:37 am (UTC)(link)
Если выставка называется Современные пуэрториканские художники, и мне одна из картин (да хотя бы и все они) показались УГ, я критикую. А если выставка называется Современные чернож художники, и я хотя бы поморщусь, глядя на их мазню, я расист... Равноправие, ага. Кто бы мне объяснил, в чем состоит глубокий смысл объединения в одну выставку художников с негритянскими корнями и художников из Пуэрто-Рико? В Пуэрто-Рико пачкают холст только негры? Или негры изучают искусство исключительно в Пуэрто-Рико? Переводя глупость, можно уже не беспокоиться о политкорректности, мне кажется :)

[identity profile] homa.livejournal.com 2010-11-14 10:32 am (UTC)(link)
А чем отличается отдельная экспозиция в музее от выставки? Намерения авторов непонятны — озабоченных политкорректностью вообще сложно понять. И не нужно, лучше избегать ;)

[identity profile] homa.livejournal.com 2010-11-14 02:29 pm (UTC)(link)
Строго говоря, уже приходилось и такие переводить. Разумеется, бранные слова я не использовал. Но оценивал допустимость выражений только с точки зрения русского языка и российского отношения к проблеме. Вот когда российских негров официально потребуют называть афророссиянами, тогда и американских негров африканизируем.

[identity profile] aprilforeva.livejournal.com 2010-11-14 08:11 am (UTC)(link)
А можете написать "африканские художники" или "Художники Ганы", или какая там у вас страна.
Темнокожие - тоже красиво, или негритянские.
"Черные" - это слэнг какой-то уличный.

[identity profile] homa.livejournal.com 2010-11-14 09:43 am (UTC)(link)
Художники с альтернативным цветом эпидермы из Соединенных Штатов Не Всей Северной Америки и Свободно Присоединившегося К СШНВСА Содружества Пуэрто-Рико. Чтоб политкорректно-озабоченные пенисо- и вагиноамериканцы визжали от восторга :)

[identity profile] homa.livejournal.com 2010-11-14 09:47 am (UTC)(link)
Страна у них одна — США. Пуэрто-Рико входит де-факто в состав США. Но населены эти острова отнюдь не только неграми, так что название выставки наводит на разные мысли.

[identity profile] psizin.livejournal.com 2010-11-14 12:19 pm (UTC)(link)
еще 10 идиотских каментов и вы получите приз "главный борец с толерантностью-2010".

[identity profile] homa.livejournal.com 2010-11-14 01:41 pm (UTC)(link)
Не хамите, толерантный вы наш и гениальный. Не согласны, обоснуйте. Не можете — отправляйтесь обратно в подворотню.

[identity profile] psizin.livejournal.com 2010-11-14 01:48 pm (UTC)(link)
осталось 9.

мои пять копеек

[identity profile] murskij.livejournal.com 2010-11-14 04:28 pm (UTC)(link)
здесь, имхо, может быть !афро-американские и пуэрториканские художники". Никакие "черные" относительно художников быть не может. Это звучит забавно! Как если бы художник был коричневый или берлинской лазури.))