http://kannsein.livejournal.com/ (
kannsein.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-11-14 01:45 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
black как обозначение расы
Как переводить корректно? Как - недопустимо?
Вряд ли тут в самом деле нужен пример, но пусть уж будет. Вопрос возник в связи с такой, например, фразой:
A section of all museums under the direction of Black and Puerto Rican artists should be devoted to showing the accomplishments of Black and Puerto Rican artists, particularly in those cities where these (or other) minorities are well represented.
Мне "черные художники" очень режет слух, а друг-коллега настаивает, что как раз "негритянские художники" - некорректное безобразие.
Вряд ли тут в самом деле нужен пример, но пусть уж будет. Вопрос возник в связи с такой, например, фразой:
A section of all museums under the direction of Black and Puerto Rican artists should be devoted to showing the accomplishments of Black and Puerto Rican artists, particularly in those cities where these (or other) minorities are well represented.
Мне "черные художники" очень режет слух, а друг-коллега настаивает, что как раз "негритянские художники" - некорректное безобразие.
no subject
no subject
no subject
Навязанные американцам еврейско-WASPовским истеблишментом "нормы" вроде "чёрный" и "person" в названиях вместо man или woman в России, пока, слава богу, законной силы не имеют.
no subject
no subject
no subject
Про движение "Новых негров" на американском Юге статьи даже были литературоведческие, почему, собственно, первое, что в голову пришло.
no subject
no subject
no subject
слово "Black" вместо "Negro" стал пропагандировать такой известный член еврейско-васповского истеблишмента, как один из лидеров Черных пантер Стокли Кармайкл. после его книги "Black Power: The Politics of Liberation in America" черные активисты стали говорить и писать "Black", в своих изданиях и в повседневной речи. и только после этого слово "Negro" ушло из языка.
почитать об этом можно, например, здесь http://www.slate.com/id/2241120/
какое отношение все это имеет к движению New Negro и гарлемскому ренессансу, непонятно.
no subject
Но цензорами на "Фоксе" сидят отнюдь не чёрные активисты.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
тут все просто: афроамериканцы не подходит, потому, что далеко не все афро - американцы. На "негр" - сами черные обижаются (хотя между собой без проблем так друг друга называют), если белый их так назовет (или так о них напишет). Африканцы - отражает лишь принадлежность к континенту. Местные белые - тоже африканцы. Хоть и белые.
Если дело происходит в Америке и речь не идет о выставке культурных достижений Сомали, Мозамбика и т.п. - "афроамериканцы" вполе то самое.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
жхудожники, и я хотя бы поморщусь, глядя на их мазню, я расист... Равноправие, ага. Кто бы мне объяснил, в чем состоит глубокий смысл объединения в одну выставку художников с негритянскими корнями и художников из Пуэрто-Рико? В Пуэрто-Рико пачкают холст только негры? Или негры изучают искусство исключительно в Пуэрто-Рико? Переводя глупость, можно уже не беспокоиться о политкорректности, мне кажется :)no subject
я в данном случае беспокоюсь не столько о политкорректности, сколько об адекватной передаче всех коммуникативных намерений авторов.
no subject
no subject
no subject
no subject
Темнокожие - тоже красиво, или негритянские.
"Черные" - это слэнг какой-то уличный.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
мои пять копеек