black как обозначение расы
Nov. 14th, 2010 01:45 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Как переводить корректно? Как - недопустимо?
Вряд ли тут в самом деле нужен пример, но пусть уж будет. Вопрос возник в связи с такой, например, фразой:
A section of all museums under the direction of Black and Puerto Rican artists should be devoted to showing the accomplishments of Black and Puerto Rican artists, particularly in those cities where these (or other) minorities are well represented.
Мне "черные художники" очень режет слух, а друг-коллега настаивает, что как раз "негритянские художники" - некорректное безобразие.
Вряд ли тут в самом деле нужен пример, но пусть уж будет. Вопрос возник в связи с такой, например, фразой:
A section of all museums under the direction of Black and Puerto Rican artists should be devoted to showing the accomplishments of Black and Puerto Rican artists, particularly in those cities where these (or other) minorities are well represented.
Мне "черные художники" очень режет слух, а друг-коллега настаивает, что как раз "негритянские художники" - некорректное безобразие.
no subject
Date: 2010-11-14 09:37 am (UTC)жхудожники, и я хотя бы поморщусь, глядя на их мазню, я расист... Равноправие, ага. Кто бы мне объяснил, в чем состоит глубокий смысл объединения в одну выставку художников с негритянскими корнями и художников из Пуэрто-Рико? В Пуэрто-Рико пачкают холст только негры? Или негры изучают искусство исключительно в Пуэрто-Рико? Переводя глупость, можно уже не беспокоиться о политкорректности, мне кажется :)no subject
Date: 2010-11-14 09:53 am (UTC)я в данном случае беспокоюсь не столько о политкорректности, сколько об адекватной передаче всех коммуникативных намерений авторов.
no subject
Date: 2010-11-14 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-14 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-14 02:29 pm (UTC)