gimlei.livejournal.comПодскажите пожалуйста, как лучше на английский перевести "Вольный Стрелок"?
Имеется в виду человек который всегда сам по себе, ни от кого не зависит, ходит где захочет итд. Эдакий ковбой с Дикого Запада.
Перевод freelancer мне не нравится, он не совсем точен, и имеет другие значения. Есть ли для "вольного стрелка" аналог в английском языке?