(no subject)
May. 31st, 2005 12:39 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Нагуглил кучу примеров, но догадаться никак не могу =(
UPD: Спасибо!
Инструкция по эксплуатации погрузочного утройства. Интересует выделенный фрагмент. Заранее спасибо.
· Where the clearance between the skate and pallet is in excess of 5mm the skate should be shimmed up to give minimum clearance and an even lift. Where there is excessive clearance between the skate and load, up to 200mm, a high beam must be used in conjunction with the skate.
A high beam is simply a large spacer which is used in pairs to take up the space between the skate and the load, and are available in sizes to suit many different loads.
· When high beams are being used, the clearance must be the total lowered height of skate, plus beam height, plus the standard skate allowance of 3-5mm.
Посмотрите, пожалуйста, насколько эти тексты друг другу соответствуют. Воторой, понятное дело, перевод с греческого оригинала. Спасибо!
Quoniam autem imitatio no tatum perfectae actionis, verumetiam miserabiliu, terribiliumue est haec autem maxime talia erunt potissimunq; pollebunt, quotiescuq; per se ipsa inuicem admiranda illa: accident ni miru hoc pacta admirabile magis sese offert, qsi a casu vel a Fortuna proficisci appareat: siqui dem in his etiam, quae a Fortuna proueniut, illa quidem maximam admirationem prae se serunt, quae veluti suopte impulsu prouenire videantur…
[Трагедия есть подражание не только законченному действию, но также страшному и жалкому, а последнее происходит особенно тогда, когда случается неожиданно, и еще более, если случится вопреки ожиданию и одно благодаря другому, ибо таким образом удивительное получит большую силу, нежели если бы оно произошло само собой и случайно, так как и из случайного наиболее удивительным кажется все то, что предсталяется случившимся как бы с намерением…][1]
[1] Aristotelis poetica, per Alexandrum Paccium…, in latinum conversi,… [S.l.]: [s.n.], 1542. P. 14-15; см.: Аристотель. Поэтика. Пер. В.Г. Аппельрота под ред. Ф.А. Петровского // Он же. Риторика. Поэтика. М.: Лабиринт, 2000. С. 158.
P.S. В сети есть латинско-русский словарь?