Apr. 14th, 2006

[identity profile] gleb.livejournal.com
Sometimes, she would whisper the word Mama and see her mothers face a hundred times in a single afternoon. But those were small miseries compared to the terror of her dreams. At those times, in the enormous mileage of sleep, she had never felt so completely alone.
что-то логика ломается, нет?
та мсначала идет про страшные сны и вот там как раз одиночество типа невыносимое ночное - страх одной быть
самван сииз а клу?
[identity profile] alikante.livejournal.com
Здравствутйе. Помогите, пожалуйста, перевести кусочек...
Заранее большое спасибо.
Read more... )
[identity profile] larvatus.livejournal.com
I have translated Samuel Beckett’s mock essay Le Concentrisme, hitherto unavailble in English. All comments are welcome.
[identity profile] i-am-gale.livejournal.com
Подскажите, плз, что означает pedunculated subserous tumor в нижеприведенном контексте:

Uterine leiomyomas probably do not cause pain directly except when associated with torsion of a pedunculated subserous tumor.

спасибо!
[identity profile] makapbi4.livejournal.com
Центр литературного перевода "Алфавит" приглашает к сотрудничеству переводчиков художественной, научно-популярной и научной литературы.Read more... )
[identity profile] reallybig.livejournal.com
Because of the mixed nature of the newly formed bone, we had difficulty in calculating the mineral apposition rate (MAR) - ?

Благодарю..
[identity profile] reallybig.livejournal.com
Bone labels were injected at selected time intervals during the follow-up period.
During the follow-up period each sheep was given three different types of bone labelling cpmpounds intravenously.

Я перевожу bone labels - меченые костные клетки. Верно ли это? Есть другие варианты?

Спасибо

Eng -> Ru

Apr. 14th, 2006 12:21 pm
[identity profile] banshee7.livejournal.com
Господа, будьте добры, как бы вы перевели следующее (затрудняют выделенные фрагменты):

1) In the STRONGEST STATEMENT yet the Tibetan government-in-exile based in India recently appealed to Tibetan exiles not to protest the upcoming visit of Chinese President Hu Jintao to the U.S. and Canada.

2) These views are reaching a larger audience as Chinese POLITICAL DISCOURSE becomes more plural and diverse.

3) It is a remarkably straightforward communication to Beijing, and ILLUSTRATIVE OF AN HISTORIC COMMITMENT TO FORGE a peaceful coexistence with China.

4) Mayank Chhaya - Майанк Чхайя?

Всем большое спасибо заранее.
[identity profile] bita-swit.livejournal.com
Насколько правильно, и как правильнее, написать следующее:
I am so sorry about your mum. I see that you feeling- no one will love us as our mothers do. Since they go away , we are always lonely not depending on we are alone or not.
Здесь выражаются соболезновния по-поводу смерти матери друга.

лат-ru

Apr. 14th, 2006 02:16 pm
[identity profile] divine-1987.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как переводится (или что означает) название работы О. Уайльда "De profundis".
[identity profile] rejem.livejournal.com
Други добрые, не оставьте и в эту трудную минуту...

Смысл контекста в том, что известная парф. марка заключила контракт с Марай Кери на создание собственной линии парф продуктов

The deal further amps up  the significance of celebrities in the beauty world - particularly in the fragrance area.

Ступор вызвал amps up)

Eng-Rus

Apr. 14th, 2006 02:38 pm
[identity profile] glash.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, что такое fluidification system. Что-то опять сама не справляюсь :о(

Контекст:
Accessories for the three silos, such as:
- min and max level indicator, one for each silo
- flanges for fluidification system, one for each silo
- pneumatic interception gate, one for each silo

Thanx ;o)

УПД: Речь идет об осажденном карбонате кальция (РСС). Извините за изначально недостаточный контекст
[identity profile] hwizz-kid.livejournal.com
celedon ceramic — как по-русски?
[identity profile] juste-comme-ca.livejournal.com
Подскажите, кто знает, есть ли какая-то традиция передачи на русский корейских обращений? То есть, например, "господин/сударь" в конце фразы можно передать каким-нибудь корейским словом ("оси" или "сонсэним" в русскоязычных текстах употребляется?).
Или имеет смысл это вообще опустить? Я перевожу с английского, там упорно добавляют в конце каждой фразы "sir", но, например, во фразе, которую они переводят как "Yes, sir" отчетливо слышно только "нэ".
Спасибо!
[identity profile] yrusik.livejournal.com
A juggler sat in the stocks outside St.Mary's Church and entertained a crowd with tricks involving three wizened apples and a rard, green turnip.

Прямо в недоумении вся. Не в колодках же сидел этот самый фокусник? А как тогда?

Ru > de

Apr. 14th, 2006 04:43 pm
[identity profile] nengirit.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как перевести на немецкий
"РОССЕЛЬХОЗНАДЗОР" и "УПРАВЛЕНИЕ РОССЕЛЬХОЗНАДЗОРА".

Спасибо!
[identity profile] lamanche.livejournal.com
Уважемые франкоговорящие,

подскажите, пожалуйста, фразы для изъявления безграничных благодарностей. Подзадолбалась, пардонмуа, отвечать "merci beaucoup" одной и той же особе.
А она, душенька, меня по пятнадцать раз на дню выручает :)

Очень вам спасибо.

Ru -> Eng

Apr. 14th, 2006 07:33 pm
[identity profile] gabria.livejournal.com
Речь идет о строительных объектах...

сметное нормирование в строительстве
пуско-наладка
сдача надзорным органам


thanks
[identity profile] pa6tetus.livejournal.com
Друзья, как бы вы перевели на русский security lighting? Если я правильно понимаю, это те несколько лампочек, которые горят во дворике дома/в саду ночью. Или я неправ?
[identity profile] hwizz-kid.livejournal.com
Не первый раз сталкиваюсь с названием сплава pewter; казалось бы, довольно распространённая вещь, однако все известные мне словари переводят его описательно, сплав олова со свинцом. Неужели у него вообще нет русского названия?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios