May. 23rd, 2006

RUS => ENG

May. 23rd, 2006 01:04 am
[identity profile] willie-wonka.livejournal.com
Как сказать по-английски: "Ну, и что с того, что N кому-то не нравится? А N - не червонец, чтобы всем нравиться!"?
[identity profile] a-gata.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, с транскрипцией следующих имен:
Rohit Baluja (из Индии) - Рохит Балуйя? Балуджа?
Waheed al Karushi (из Омана) - Вахид аль-Каруши?
Olive Kobusingye (откуда-то из Африки) - Оливе Кобусингье?
Iris de San Guil’ (из Коста-Рики) - Ирис де Сан Гиль?

Спасибо!
[identity profile] alexonya.livejournal.com
Eum adulescentem ego et frater meus propter ejus suavissi mos atque optimos mores amamus.

Заранее спасибо.
[identity profile] dosit.livejournal.com
подскажите, пожалуйта. я даже не знаю, какой это язык. предположительно болгарский (македонский?)

нужны 2 слова
залисы (залиса)
петрунки (петрунка)

контекста, к сожалению, нет.

заранее спасибо огромное.

кросснуто
[identity profile] olga6913.livejournal.com
Для проведения семинара требуется переводчик с английского языка. Перевод будет "почти" синхронным. Т.е. переводить надо будет синхронно, но текст будет отработан заранее.

Тематика - пищевая промышленность, технология производства мясных продуктов, упаковка.

Пишите на мыло olga6913 @ yahoo.com

Отбор будет проводиться по результам пробного перевода, поэтому ждем кандидатов с опытом в данной тематике.
[identity profile] werwolf.livejournal.com
Помогите, пожалуйста - мне очень нужен подстрочник этого глубоко интеллектуального текста песни - а то онлайн-словари хороши, но их, всё же, не хватает...;)

Inca o data soarele aprinde,
Inca o data ploaia te stinge,
Ea nu ma minte, arata ce simte,
Vorbeste in cuvinte intelese de ea.

Hai langa mine daca te tine,
Misca-te bine, nu poti rezista,
Noaptea ce vine si ziua de maine,
Ne prïnde ïmpreuna la petrecerea ta.

Спасибо громадное заранее!
[identity profile] ilga.livejournal.com
уважаемые!

очень срочно нужна ваша помощь: перевести с русского на лат. такую фразу:

здесь плавают/купаются киты.

помогите, а?

спасибо

ru>en

May. 23rd, 2006 10:40 am
[identity profile] yoonzena.livejournal.com
Общеобразовательная средняя школа с углубленным изучением иностранных языков
Secondary school with focus on foreign languages? Может быть, есть какое-то общепринятое соответствие?
Спасибо!
[identity profile] torym.livejournal.com
Buitenverwachting - название винного хозяйства неподалеку от Кейптауна.
Правда ли переводится как "Превосходящий ожидания"? Или есть другие версии?

Априорно благодарна!

ОФФ

May. 23rd, 2006 11:20 am
[identity profile] arcabucero.livejournal.com
Уважаемые друзья!
Добро пожаловать в новое сообщество, посвященное разговорному испанскому:
[livejournal.com profile] el_rastro_ru

Eng-Rus

May. 23rd, 2006 11:46 am
[identity profile] glash.livejournal.com
Доброго времени суток! :о)
Помогите, пожалуйста, с переводом. Это спецификация к ленточному конвейеру. Как можно перевести заголовок:

CONSTRUCTIVE DATA FOR EACH CONVEYOR
Далее перечисления данных:
-Drums center line
-Conveyor length и т.д.

Проблемы только с заголовком, остальное, вроде, понятно. У меня в голове только "строительные данные", что-то как-то мне он не нравится :о(, а других вариантов нет. Как это цивилизованно сказать по-русски??

Спасибо заранее!
[identity profile] terra-nata.livejournal.com
Коллеги, прошу прощения за возможный оффтопик. Вопрос по аудированию английского языка. Человек проходил такой тест: слушал на английском языке диалог продавца и покупателя, а потом отвечал на вопрос по технологии продаж (т.е. что-то вроде того, 10 ошибок продавца, что он сделал/сказал не так)

Что это мог быть за тест? Какие есть ещё подобные (или просто посоветуйте хорошие intermediate/advanced) аудиотесты английского языка.

Буду безмерно благодарна!

En => Ru

May. 23rd, 2006 12:09 pm
[identity profile] olik-lo.livejournal.com
Подскажите, как правильно написать имя Lisa Rogak по-русски?
Как перевести названия её книг "The Everything One-Pot Cookbook" и "Pretzel Logic"?

Заранее большое спасибо!
[identity profile] ubasti.livejournal.com
Дорогие знатоки немецкого,
не бросьте в беде, расскажите, что содержит автоответ по мылу, мной полученный:

Hallo,wir sind  wieder erreichbar- entweder in Potsdam in der FH, in unserem dortigen Büro oder in Berlin, in der Friedenstraße.
Wir sind froh, dass es möglich ist, die Kurse fortzusetzen - und dass auch die Israelis die Kurse fortsetzen werden. Alles Weitere wird sich entwickeln. Wir hatten eine wunderbare Zeit miteinander. Im public council, in Ariella, David, Naphtali, Yaron haben wir sehr gute und verlässliche Partner.
Zum Oktober laden wir Euch, mitzufahren zu der Fachkäftebegegnung über die Integration von Immigranten.
Wir grüßen Euch - und schaut mal auf unsere neue website!
Rudi und Bergit
Rudi wird sich demnächst sein Herz reparieren lassen - und wenn ihr durch gute Gedanken und Energien mithelft, wird es gut gelingen. Die Ärzte sprechen von einer guten Prognose.

Спасибо огромное заранее.
[identity profile] leona-cassiani.livejournal.com
His personal physician had suggested that the remnant of the tumor might even be secreting an inhibitory hormone which interfered with his hormone replacement regimen.

Может, кто знает, что скрывается за словами hormone replacement regimen?
[identity profile] el-celador.livejournal.com
Леди и джентльмены! Есть фраза - Eum adulescentem ego et frater meus propter ejus suavissi mos atque optimos mores amamus

Вопрос в том, верен ли вариант перевода "Этого юношу я и брат мой за его приятные манеры и наилучшие нравы любим"?
[identity profile] fatiha.livejournal.com
Здравствуйте! помогите,пожалуйста перевести на франсе 
1. скрипичный мастер (ну в смысле ремонт и изготовление струнных муз. инструментов) 
2. и еще, как бы перевести название книги "451 по Фаренгейту" мне словари не дают перевод слова фаренгейт. может кто знает. 
пасибо
UPD вопрос снят. всем спасибо
[identity profile] djana.livejournal.com
дорогие знатоки португальского, подскажите пожалуйста, как пишется и произносится "свежая рыба"
и меняется ли форма прилагательного в зависимости от собственно рыбы: например, свежий сибас и свежая дорада.
заранее спасибо
[identity profile] karnickel.livejournal.com
Помогите, люди добрые!

Как понять (и, главное, чему соответствуют) такие экономич. понятия, как gew.Kostensatz des Eigenkapitals и gew. Kostensatz des Fremdkapitals. Спаааасибо всем заранее!
[identity profile] homa.livejournal.com
Не подскажете, что может означать это загадочное выражение (выделено жирным)?

Virtual machines are moving beyond their simple provisioning capabilities and beyond the machine room to provide a fundamental building block for mobility, security and usability.

Заранее спасибо.

UPD: Буквальный смысл словосочетания machine room вполне понятен. Но что может означать весь выделенный фрагмент — [выходят] за пределы машинного зала? Может ли это быть какая-то метафора, переиначенное идиоматическое выражение?
[identity profile] furrr.livejournal.com
Но молчать не могу. Который день подряд на Европе-плюс, которая по умолчанию первая выскакивает на радио в машине, имею ни с чем не сравнимое удовольствие слышать рекламу магазина спортивной обуви.
"Приходите к нам! Приходите!" Шикарное название у магазина. ATHLETE'S FOOT.
[identity profile] moonriver-le.livejournal.com

Привет, дорогие друзья-переводчики и поэты!

Хочу предложить вместе создать сообщество, посвященное поэтическому переводу [profile] translatepoetry. Уверена, что у многих есть переводы любимых строк из зарубежной поэзии. Английская, французская, японская, немецкая, итальянская, испанская… а может быть, кто-то переводит с ирландского, хинди или латыни?  Предлагаю присылать стихотворения, свои переводы и немного информации об авторе (хотя бы страну и годы жизни) – чтобы была примерно понятна социокультурная среда, и комментарии, конечно, вопросы для обсуждений, - словом все, что интересно из сферы тонкого восприятия поэтического языка перевода :-).

 

Жду Ваших творений! Пишите!

[identity profile] linza.livejournal.com
Очень надо найти хорошие курсы чешского и португальского языков в Москве!

Не подскажете, куда обратиться, чтоб подсказали?

Заранее спасибо!

rus-eng

May. 23rd, 2006 05:21 pm
[identity profile] bob-basset.livejournal.com
Добрый день.
Обращаюсь к знатокам английского языка.
Мы производим самые разные штуковины, в основном из кожи и иногда сталкиваемся с проблемой названия на английском языке. В частности в настоящий момент мы изготовили сумку в виде ночной бабочки, но не знаем, как правильно назвать.

Словарь дает вариант Moth.

Вопроса два:

1. Является ли это слово аналогом устоявшегося выражения «Ночная бабочка» - дамы полусвета.
2. Не является ли английское слово «Moth» оскорбительным для англоязычных граждан.

С уважением Боб Бассет

eng > rus

May. 23rd, 2006 05:22 pm
[identity profile] in-ga.livejournal.com

and I embarked on a full-time metaphysical career.

всё вполне понятно, кроме одного: как красиво и правильно передать (например, одним словом) смысл full-time на русский ?

спасибо заранее.

eng-rus

May. 23rd, 2006 05:43 pm
[identity profile] cat-s-dark-soul.livejournal.com
Друзья! Подсакжите, пожалйуста, о чем здесь речь:
They (foundations) allow for easier coordination and scheduling of trades.

Заранее спасибо!!!
[identity profile] zhena.livejournal.com
дорогие коллеги.
сегодня довелось мне по работе цитировать статью в которой говорилось:
Теперь можно смело фигурки соответствующие лепить и продавать — президентская голова в виде головки.
целой командой переводчиков мы долго думали: как сказать "головка" и при этом не обидеть президента? как избежать в переводе слова "член"? может быть кто-нибудь знает?
вопрос скорее праздный, чем по делу.
полностью фраза под катомRead more... )

e-learning

May. 23rd, 2006 07:24 pm
[identity profile] stan2004.livejournal.com
"e-learning"
как перевести на русский (есть-ли устоявшееся словосочитание?)
[identity profile] bohinj.livejournal.com

.
Подскажите пожалуйста, как перевести Vineyard auditorium и stepped vineyard form (речь идет о концертном зале)?
Спасибо.
Нигде не могу найти.

[identity profile] novichok74.livejournal.com
Доброй всем ночи! Подскажите, пожалуйста, что есть Lucky sperm club, и кто в нем состоит?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios