http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_mcbeth4.txt

Date: 2003-12-14 03:40 am (UTC)
Соловьев

Макбет

Она могла бы умереть попозже,
Тогда бы время было у меня
Для этой вести. - Завтра, завтра, завтра...
День ото дня влачится мелким шагом
Вплоть до последней буквы в книге жизни.
И все "вчера" лишь освещали путь
Туда, где прах. Так догорай, огарок!
Жизнь - только тень минутная; фигляр,
Свой краткий час шумящий на помосте,
Чтобы навек затихнуть; это - сказка
В устах глупца, где много звонких фраз,
Но смысла нет.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 14th, 2025 12:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios