The LJ-friend of our dream.
Feb. 4th, 2004 06:50 pmкто что, а мы пишем стихи :-). Буду признателен за пинки по поводу наиболее выдающихся ошибок, коих вероятно не счемть числа, ну и любая даже неконструктивная критика are welcome. В subj имелось ввиду ЖЖ-друг нашей мечты. Возможно в English есть что-то более идиоматическое для этого?
I added back new Moscow friend
without hesitations,
when had been read his userinf.
I give an explanation.
My lovely friend
promised to all
that willn't put
his own messages.
Have you seen such
another man?
I hope to meet
your honest reports.
I added back new Moscow friend
without hesitations,
when had been read his userinf.
I give an explanation.
My lovely friend
promised to all
that willn't put
his own messages.
Have you seen such
another man?
I hope to meet
your honest reports.
no subject
Date: 2004-02-04 08:15 am (UTC)I added back a Moscow friend
Without a bit of hesitation,
His userinf was aptly penned.
I give this little explanation:
no subject
Date: 2004-02-04 02:16 pm (UTC)(2)put: нужно обстоятельство места. переходный глагол, требующих обстоятельства места и прямого дополнения. дополнение у Вас есть.
(2) such another: смысл не совсем ясен, потому что конструкции такой не бывает. Попробуйте, например,
Is there another
man like him?
[blah blah blah.]
Re:
Date: 2004-02-05 03:57 am (UTC)Have you seen such
a handy man
Вы видели такого полезного человека?
I added back new Moscow friend
without hesitations,
when had been read his userinf.
I give an explanation.
My lovely friend
promised to all
that will not post
his own messages.
Have you seen such
a handy man.
I hope to meet
your honest reports.