Date: 2005-02-09 08:44 am (UTC)
да нет, правильно, в общем... просто не очень красиво.
"Investment Service" - английские слова, поэтому их необязательно лепить в одно слово, а "Rationalisierungsservice" в любом случае пишется слитно. Поскольку "Investment Service" и "Rationalisierungsservice" в данном случае грамматически абсолютно равнозначны, можно написать, как написано в первом варианте и это ошибкой не будет.

другое дело, что не совсем понятно, что с "Industrie" делать, относится это к "Industrieservice" или является самостоятельным понятием, отсюда и вопрос, нужен ли там дефис.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 04:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios