[identity profile] murawaa.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Доброе утро!

1) Встречался кто-нибудь с термином "Низковольтное комплектное устройство"?
Гугл дает эквивалент: Low-voltage switchgear, motor control center, low-voltage complete device (однако последний вариант сомнителен:(

2) Очень интересует правильность выбора английских эквивалентов назаний технической документации и её разделов:

Техническое описание - Technical specification
Назначение - Purpose
Технические характеристики XXX - XXX Technical data
Паспорт - Technical certificate Устройство XXX - XXX Design Инструкция по эксплуатации - Service instructions
Руководство по эксплуатации - Operation manual
Техническое обслуживание - Maintenance Транспортирование и хранение - Handling and storage
Техническая документация - Technical documentation
Рабочая документация - Working documentation
Комплектовочная ведомость XXX - XXX Parts list
Инструкция по окончательной сборке XXX - Final assembly instruction for XXX


Заранее спасибо за помощь!!!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 07:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios