![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
товарищи переводчики,
давно не переводила на английский, а теперь вот с ужасом обнаружила, что очень многое из гловы вылетело. Не могли бы вы проверить, все ли верно... Не звучит фраза, и вообще, эти сплошные low....
Artificially for 31.12.2005 there was rough timber in the stock, that in prior years were counted as 7,7 EUR (120 EEK) cheaper sawn timber. It is known that the Company sells low-quality products at the price which is lower than the cost price.
(По состоянию на 31.12.2005 на складе Предприятия находились незавершенные лесоматериалы (непросушенные), которые в предыдущие годы оценивались как завершенные лесоматериалы удешевленные на 7,7 евро. Известно так же что Предприятие продает низкокачественные товары по цене ниже себестоимости производства.)
По русски тоже корявые фразы. Не закидывайте тапками, просто я перевожу с Эстонского на Английский...
давно не переводила на английский, а теперь вот с ужасом обнаружила, что очень многое из гловы вылетело. Не могли бы вы проверить, все ли верно... Не звучит фраза, и вообще, эти сплошные low....
Artificially for 31.12.2005 there was rough timber in the stock, that in prior years were counted as 7,7 EUR (120 EEK) cheaper sawn timber. It is known that the Company sells low-quality products at the price which is lower than the cost price.
(По состоянию на 31.12.2005 на складе Предприятия находились незавершенные лесоматериалы (непросушенные), которые в предыдущие годы оценивались как завершенные лесоматериалы удешевленные на 7,7 евро. Известно так же что Предприятие продает низкокачественные товары по цене ниже себестоимости производства.)
По русски тоже корявые фразы. Не закидывайте тапками, просто я перевожу с Эстонского на Английский...