Термины из операционной.
Mar. 9th, 2006 06:10 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Хирург говорит:
Give me two large bore I.V.s and start a Ringers lactate push.
Понятно, что "вколите лактат Рингера", но по поводу шприцов - двумя шприцами внутривенно? Или может два кубика? Медики, где вы?
И дальше:
Doctor, the patient is desatting.
То есть, да, вроде бы desaturation? Падение уровня кислорода в крови или как?
The patient has a collapsed lung, i need a 14-gauge angiocath stat.
Лёгкое чего? Сложилось? Или другое слово есть у медиков? Нужен сосудистый катетер 14-го размера?
Заранее огромное спасибо тем, чьи ответы будут содержать медицинские термины. А то я сам в них как-то не того.
Give me two large bore I.V.s and start a Ringers lactate push.
Понятно, что "вколите лактат Рингера", но по поводу шприцов - двумя шприцами внутривенно? Или может два кубика? Медики, где вы?
И дальше:
Doctor, the patient is desatting.
То есть, да, вроде бы desaturation? Падение уровня кислорода в крови или как?
The patient has a collapsed lung, i need a 14-gauge angiocath stat.
Лёгкое чего? Сложилось? Или другое слово есть у медиков? Нужен сосудистый катетер 14-го размера?
Заранее огромное спасибо тем, чьи ответы будут содержать медицинские термины. А то я сам в них как-то не того.