de=>ru

May. 15th, 2006 02:50 pm
[identity profile] triss-merigold.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые коллеги, пр переводе издательского договора никак не могу разобраться со смыслом следующей фразы:
... haben bei der Ausübung der
Nebenrechte einen Genehmigungsvorbehalt, soweit damit nicht lediglich das Werk
beworben werden soll.

Может, кто-то разбирается в юридических тонкостях? :)
Заранее благодарю!!!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios