[identity profile] guest-informant.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А вот нет ли тут больших специалистов по Иоганну нашему Вольфганговичу? Дано следующее двустишие:

Nur die Lumpe sind bescheiden,
Brave freuen sich der Tat

(Примерный смысл: лишь ничтожества скромны, храбрецы же гордятся содеянным.)
Двустишие из песенки Rechenschaft, входящей в цикл Gesellige Lieder.
Задача состоит в том, чтобы найти устоявшийся русский перевод этого стихотворения (ну и, соответственно, искомого двустишия), но сделать это пока не удается — никак не сообразить, как Rechenschaft могли обозвать по-русски (по смыслу это не Месть и не Расплата, а Ответ, типа перед Высшим судом).
Миллион благодарностей заранее.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios