Date: 2006-06-27 10:03 am (UTC)
Оно, конечно, забавно, спору нет, вот только в оригинальной фразе нет ни одного слова, которого не было бы в словаре. По-моему, в переводе это следовало бы соблюсти. А то ведь после этого "яйцественного отбора" и дураку будет понятно, что его разыгрывают, в то время как survival of the fetus позволяет сохранять видимость серьёзности.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 06:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios