русский - английский
Jan. 12th, 2007 12:58 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Подскажите, как лучше перевести "за вознаграждение", в контексте:
"Фирма ... за вознаграждение, по поручению ... совершила действия, необходимые для выполнения условий контракта..."
"Фирма ... за вознаграждение, по поручению ... совершила действия, необходимые для выполнения условий контракта..."