фламандский => русский
Feb. 7th, 2007 03:35 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Речь идет об историческом персонаже, главе города Брюгге.
Его зовут Pieter Lanchals. Вопрос состоит в том, как это транскрибировать? Судя по имени, этот человек фламандец, поэтому французское транскрибирование его фамилии - Ланшаль - представляется мне неверным, хотя на русскоязычных сайтах встречается лишь этот единственный вариант (к тому же всюду приводится перевод его фамилии - длинношеий).
Мне кажется, Ланхальс - звучит как-то более по-фламандски и в соответствии с правилами нидерландского языка. Смущает то, что ни в гугле, ни в яндексе невозможно найти ничего подобного. Да и опять же "длинношеий"...
Итак, что предпочесть - Ланшаль или Ланхальс?
Спасибо.
Его зовут Pieter Lanchals. Вопрос состоит в том, как это транскрибировать? Судя по имени, этот человек фламандец, поэтому французское транскрибирование его фамилии - Ланшаль - представляется мне неверным, хотя на русскоязычных сайтах встречается лишь этот единственный вариант (к тому же всюду приводится перевод его фамилии - длинношеий).
Мне кажется, Ланхальс - звучит как-то более по-фламандски и в соответствии с правилами нидерландского языка. Смущает то, что ни в гугле, ни в яндексе невозможно найти ничего подобного. Да и опять же "длинношеий"...
Итак, что предпочесть - Ланшаль или Ланхальс?
Спасибо.