(no subject)
Mar. 28th, 2007 01:05 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Уважаемое сообщество!
Перевожу расписание выставок на банальный английский. Не подскажете где посмотреть как переводятся аббревиатуры типа "НПО ЦКТИ", "НИИПТ" и прочее. Или переводить на английский полное название?
И как правильно перевести на английский АСУ ТП. У меня пока один вариант "Automatic System of Managing of Technical Projects". Знакомые программисты говорят: покатит. Но если есть какое-то специальное название, наша контора будет выглядеть опять полными идиотами. А не фиг экономить на техническом переводчике :)
Перевожу расписание выставок на банальный английский. Не подскажете где посмотреть как переводятся аббревиатуры типа "НПО ЦКТИ", "НИИПТ" и прочее. Или переводить на английский полное название?
И как правильно перевести на английский АСУ ТП. У меня пока один вариант "Automatic System of Managing of Technical Projects". Знакомые программисты говорят: покатит. Но если есть какое-то специальное название, наша контора будет выглядеть опять полными идиотами. А не фиг экономить на техническом переводчике :)