Значит, так. 1) это стопудово мидия. Мнение малаколога, отсмотревшего в гугль пикчерз фотки предмета разговора.
2) В бумажных словарях ее НЕТ. 3) GreenShell - это товарный знак. 4) В научных статьях она таки идет как New Zealand Green Shell Mussel, и мнение сильно англоязычного малаколога таково - наиболее внятным переводом являлось бы "Новозеландская зеленостворчатая мидия, так же известная как зеленогубый моллюск"
Это мнение практикующего биолога, препода биологии биофака МГУ.
no subject
Date: 2007-03-29 01:25 pm (UTC)1) это стопудово мидия. Мнение малаколога, отсмотревшего в гугль пикчерз фотки предмета разговора.
2) В бумажных словарях ее НЕТ.
3) GreenShell - это товарный знак.
4) В научных статьях она таки идет как New Zealand Green Shell Mussel, и мнение сильно англоязычного малаколога таково - наиболее внятным переводом являлось бы "Новозеландская зеленостворчатая мидия, так же известная как зеленогубый моллюск"
Это мнение практикующего биолога, препода биологии биофака МГУ.