[identity profile] tinusik.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые дамы и господа!
Помогите, пожалуйста, чем можете)). В английском тексте про графа Альфонсо (Эпоха Возрождения), идет речь о картинах, которые украшали Alfonso's camerino. Словарь типа мультитран говорит, что по-итальянски
camerino сущ. m | g-sort
общ. гримуборная; примерочная; комнатка; артистическая уборная; раздевалка (для спортсменов); уборная; туалет
мор. каюта
Как-то я сомневаюсь, что у него Тициан висел в туалете :) Наверняка есть какой-то другой вариант, может даже исторически верный?
Заранее спасибо!
Апдейт: Если написать "ПОКОИ" - это будет более правильно, или нет? Как считаете?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 10:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios