Alfonso's camerino
May. 28th, 2007 04:04 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Уважаемые дамы и господа!
Помогите, пожалуйста, чем можете)). В английском тексте про графа Альфонсо (Эпоха Возрождения), идет речь о картинах, которые украшали Alfonso's camerino. Словарь типа мультитран говорит, что по-итальянски
camerino сущ. m | g-sort
общ. гримуборная; примерочная; комнатка; артистическая уборная; раздевалка (для спортсменов); уборная; туалет
мор. каюта
Как-то я сомневаюсь, что у него Тициан висел в туалете :) Наверняка есть какой-то другой вариант, может даже исторически верный?
Заранее спасибо!
Апдейт: Если написать "ПОКОИ" - это будет более правильно, или нет? Как считаете?
Помогите, пожалуйста, чем можете)). В английском тексте про графа Альфонсо (Эпоха Возрождения), идет речь о картинах, которые украшали Alfonso's camerino. Словарь типа мультитран говорит, что по-итальянски
camerino сущ. m | g-sort
общ. гримуборная; примерочная; комнатка; артистическая уборная; раздевалка (для спортсменов); уборная; туалет
мор. каюта
Как-то я сомневаюсь, что у него Тициан висел в туалете :) Наверняка есть какой-то другой вариант, может даже исторически верный?
Заранее спасибо!
Апдейт: Если написать "ПОКОИ" - это будет более правильно, или нет? Как считаете?