eng > ru

Jul. 26th, 2007 03:40 pm
[identity profile] vasi-lisa.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые переводчики, как вы переводите или переведете сочетание 'proprietary material' в тексте лицензионного соглашения (речь идет о данных на CD-ROM). По смыслу понятно, но как сказать по-русски?
Защищаемый авторским правом материал
Составляющий собственность материал /вариант ПРОМТ/
Являющийся собственностью материал

Перевожу мед тексты и с др специальностях лексика бедновата. Тут дали книгу целиком. Зависла на лицензионном соглашении. Прошу помощи.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 14th, 2025 11:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios