![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Уважаемые переводчики, как вы переводите или переведете сочетание 'proprietary material' в тексте лицензионного соглашения (речь идет о данных на CD-ROM). По смыслу понятно, но как сказать по-русски?
Защищаемый авторским правом материал
Составляющий собственность материал /вариант ПРОМТ/
Являющийся собственностью материал
Перевожу мед тексты и с др специальностях лексика бедновата. Тут дали книгу целиком. Зависла на лицензионном соглашении. Прошу помощи.
Защищаемый авторским правом материал
Составляющий собственность материал /вариант ПРОМТ/
Являющийся собственностью материал
Перевожу мед тексты и с др специальностях лексика бедновата. Тут дали книгу целиком. Зависла на лицензионном соглашении. Прошу помощи.